1. Skip to navigation
  2. Skip to content
  3. Skip to sidebar

<  2 die in grenade attack at Kenya church
Nov 07, 2011 13:44
Category: Religious News

American Catholics prep for new Mass translation

     UNDATED (AP) - Roman Catholics in English-speaking countries
will soon be hearing and reciting some new phrases at Mass.
     Starting Nov. 27, they'll be using a new translation of the
Roman Missal, the ritual text of prayers and instructions for
celebrating Mass. International committees of specialists worked
under a Vatican directive to hew close to the Latin, sparking often
bitter protests by English speakers over phrasing and readability.
Some clergy call the new language awkward and hard to understand.
     In the new translation of the Nicene Creed, the phrase "one in
Being with the Father," will change to "consubstantial with the
Father." When a priest prays over the Communion bread and wine,
he'll ask God to send "down your spirit upon them like the
dewfall."
     Many clergy plan to use poster-sized laminated cue cards for
parishioners as the new text is introduced. The changes come on the
first Sunday of Advent, just ahead of the Christmas season - a time
when infrequent churchgoers attend services.